Адрес для входа в РФ: toffler.xyz
Лирическая песня на испанском
Романтичная песенка, очень популярная в Латинской Америке: ее нередко исполняют во время различных застолий и свадеб.
Написал эту песенку колумбиец Jaime Rincón Parra, исполняла ее колумбийская группа Las Hermanitas Calle (Сестрички Калле).
Текст там любопытный, вот перевод.
Я нашла его в кантине,
Я потеряла его в кантине.
Сегодня я хожу по кантинам
В поисках неблагодарного, который меня бросил.
Если ты меня не любишь, я порежу тебе лицо
Бритвой для бритья.
В день свадьбы я заколю тебя.
Я вырву тебе пупок и убью твою мать.
Я найду его пьяным.
Пьяным и лежащим на перроне,
Пьяным и совершенно без сознания.
В полуметре от граммофона, плачущим от всеобщего презрения
Если ты меня не любишь, я порежу тебе лицо
Бритвой для бритья
В день свадьбы я заколю тебя,
Вырву пупок и убью твою мать.
А если ты меня полюбишь, я побрею тебе лицо
Бритвой для бритья.
Отпущу тебя в пятницу в кантин
А потом принесу обратно
Помните, в 90-х было популярно всякое бразильско-аргентинское "мыло"?
Там похожих сюжетов было море.
Сплошное Кармен в энной степени.
Підманули Галю, забрали з собою...

Ног
У мене чорні брови, у мене карі очі
I зверху я красіва, і знизу — нічєво
Якщо мене не любиш, якщо не приласкаєш
То йди собі в садочок, нажрися черв'ячків
Пойдет! Главное - это желание говорить и писать по-украински!
Эту писеньку спивалы в украинских сёлах ещё при советской власти. Нех тут азаровых приплетать.
Азаров пытался на своем кривом украинском толкать серьезные речи в серьезных местах. Будучи чиновником государства Украины, одно из требований к которым - безукоризненное владение государственным языком.
Данилко (как и Подеревьянский, как и Чепинога, и многие другие авторы) пишут тексты юмористические. Один из распространенных вариантов которых - использование суржика.
Ровно как и в русском языке в просторечье и в художественной литературе вполне допустимо коверканье правильного языка.
Важен контекст.
Это как мат. Есть случаи, когда он допустим, и есть случаи, когда он не уместен.
Сложно сказать, где он был бы уместен, кроме как на раша тв в их любимом стереотипном образе "тупого весёлого хохла" (ну, или хохлухи).
Собственно, когда его оттуда выперли, он сразу и закончился.
Піду собі в садочок, наїмся чурвачків это очень даже архетипично.
‐-----------
А что правда есть такое требование? В Америке другой подход, как сказал мне один чиновник государства США, я не учитель второго класса, чтобы за орфографией следить.
Право на государственную службу имеют совершеннолетние граждане Украины, владеющие государственным языком на уровне, определенном Национальной комиссией по стандартам государственного языка.
вострой бритвой для бритья,
потому как нету в доме
у нас геля для бритья!
Ой-ё, нет ни капли
у нас геля для бритья!
(Колумбийская народная частушка)
вострой бритвой для бритья,
потому что уши вянуть
От егоного нытья
Мама, я его убил. Курок сейчас спустил,
Свой пистолет, направив в лоб его.
Мама, жизнь лишь началась,
И я теперь оставлю это всё.
Мама! Ты прости... — я не желал твой плач!
И если не вернусь к тебе до завтра,
То живи, как живёшь — всё ничего уже не значит.
А еще классика - первый свадебный танец под “Nothing compares to you”
Там в клипе и невеста есть)
Практически "Миленький ты мой", но с неожиданной концовкой
А я думал, что это весёлая песня о любви!
И глазами так "уууух"!
Жизнь просадил свою в стакан
В притоне молодость сгубил
И выбраться уж нету сил
Ага.
там ещё Curse of Millhaven великолепна, да и Stagger Lee тоже....
"Люсія, моя люба, я йду в останню путь
Коли я вріжу дуба, мене ти не забудь
Кохаю тебе, мила, хоч я напився вщерть
Життя нас розлучило, та не розлучить смерть"
«В этой песне поется о прекрасной итальянской девушке. Однажды её возлюбленный уплыл в море и не вернулся. Она долго плакала, потом сняла с себя все и вошла в бурное море. И сия пучина поглотила её в один момент. В общем, все умерли» ©
— А какой смысл? Сплошное "Ай лав ю"
— Да? Один мой хороший знакомый, владеющий зарубежным языком, говорит, что не всё у них так безобидно. Кроме любви они поют и про власть денег, и, извиняюсь, про секс... Наш контингент может не так это понять!
— Да? А что тут понимать? Без языка-то не поймешь.
— Да! Язык у нас, слава богу, в объёме школьной программы...