Трудности перевода

12.05.2006 13:28  10531   Комментарии (22)
На Viruslist.ru переводная статья об аппаратном средстве против спама. Фраза в оригинале - The device sits ... between a PC and broadband modem. То есть устройство включается между компьютером и модемом.

Переводчик зажег стометровым факелом, цитирую: Устройство представляет собой нечто среднее между персональным компьютером и широкополосным модемом. Прям как в том анекдоте: "Что такое квадратный трехчлен - это я, Петька, себе даже представить не могу".

(Via Блиновые закулисы)
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 147
exler.ru 318
авто 482
видео 4365
вино 363