Адрес для входа в РФ: toffler.lol
Подробная статья "«Светлячок»: что осталось за кадром и почему сериал закрыли".
Руководство FOX, конечно, ching-wah TSAO duh liou mahng. Такую вселенную зарубили, недальновидные уроды.
Нам с женой периодически приходит в голову мысль пересмотреть какую-нибудь из серий Firefly. Смотрим полуторачасовой пилот. И после этого смотрим по очереди все серии до конца. Мне из них только 14 серия не слишком понравилась, а все остальные - чистый восторг.
Очень познавательная статья "Как делают русские сериалы: рассказ инсайдера". Кого интересует, каким образом получаются все эти "“детектив, спасите, что мне делать, я не резала ее мужские трусы” - настоятельно рекомендую прочитать.
P.S. Статья прошлогодняя, но мне попалась только сейчас.
Траволта-то уже до мышей доснимался. Последние фильмы - рейтинг в районе пятерки, а то и ниже. То есть это уже где-то под плинтусом. В скором времени, я так чувствую, появится у Курицына и начнет работать на новогодних елках.
На сайте Усталого монтажера обнаружил. Очень интересно было посмотреть.
Прочитал, что продюсеры сериала "Во все тяжкие" изначально на роль Уолтера Уайта планировали... барабанная дробь... Мэттью Бродерика. Чес-слово!
Нет, оно, конечно, запуская этот сериал продюсеры и понятия не имели, куда эта дорожка их вывезет (например, характер Хэнка в течение сериала заметно изменился, а Джесси Пинкмана они планировали убить еще в первом сезоне), но Уолтер в исполнении Бродерика, которому только мультики озвучивать - я вас умоляю! Мир для меня никогда больше не будет прежним!
Ну и прикольно то, что Брайана Крэнстона продюсеры никак не хотели утверждать, потому что он в основном был известен по роли в комедийном сериале "Малкольм в центре внимания" и создателю "Во все тяжкие" Винсу Гиллигану пришлось долго уговаривать продюсеров. Но, слава богу, он их уговорил! Потому что Бродерик в роли Уайта сериал похоронил бы в первом сезоне, в этом у меня нет никаких сомнений.
Интереснейшая история о том, как создавался отель для фильма Уэса Андерсона Отель 'Гранд Будапешт'.
Как снимались трюки из "Безумный Макс: Дорога ярости" - типа "за сценой", без обработки компьютерной графикой. Впечатляет безмерно, каскадеры совершенно безбашенные. Но результат того стоил - фильм совершенно атомный.
Буду благодарен за комментарии: "Да ну, тоска зеленая", "Фильм - полное гуано", "Да там сюжета нет", "Сиськи всего один раз показали", "Я заснул в середине фильма", "Диалоги ужасные", "Обычный голливудский шлак".
В очередной раз перечитываю классику.
Итальянец Туртурро в роли латиноса Хесуса - это что-то с чем-то! И ведь играет великолепно (как всегда), да и акцент - вполне аутентичный.
Фильм совершенно удивительный. В который раз включаю, чтобы пересмотреть лучшие моменты, но быстро понимаю, что там вообще все моменты - лучшие. (Это кроме того, что его вообще можно пересматривать покадрово и подиалогово.) Бывает же такое...
Это перевод, сделанный для лицензионного показа "Игры престолов" на Fox Life. Смотрите лицензионное, дети! И не учите английский - козленочками станете.
Вот как можно смотреть сериалы в таком адовом переводе? И как можно делать такие переводы?