Адрес для входа в РФ: toffler.xyz
Очень милый анонсик на "Город грехов" с сайта Кино.ру. Цитирую:
Шайка режиссеров, в которой первую скрипку играет Квентин Тарантино (Криминальное чтиво), придумала город грехов, в котором совершается адская бездна преступлений и поселили в нем весь цвет Голливуда. В фильме присутствуют Брюс Уиллис (Заложник), Микки Рурк (Девять с половиной недель), Элайджа Вуд (Вечное сияние страсти), Майкл Мэдсен (Бешеные псы) и многие другие более-менее популярные жители фабрики грез.
Душевно...
На "Мадагаскар" - еще веселее:
Льва, зебру, гиппопотама и жирафу выгоняют из Нью-Йоркского зоопарка за плохое поведение и отправляют на далекий остров в воспитательных целях. На острове им придется подружиться с местным населением, наладить контакты, навести мосты. Иначе умрут с голоду и от холоду…
Сайт о кино, обалдеть...
Только что вернулся с нового мультика "Мадагаскар". Мило. Но для детей. Взрослым, впрочем, тоже понравится, особенно если с детьми сходить... Порадовало то, что там большое количество всевозможных персонажей, а не один главный герой с маленьким болтливым зверьком, как это принято в последнее время. Перевод и озвучку сделали классно, и это тоже вполне ожидаемо - Dreamworks очень жестко контролирует локализацию и требует вкладывать в нее немаленькие деньги. Или сама вкладывает - я точно не знаю. Главных персонажей озвучивали (очень даже душевно): Хабенский, Кучера, Цекало, Малиновская. В общем, мило. "В поисках Немо" мне понравился меньше - тот совсем детский. А в "Мадагаскаре" есть и несколько взрослых хохм.
Посмотрел "Знакомство с Факерами" (ссылка ведет на IMDB). Что интересно, заметно лучше "Знакомства с родителями", который мне вообще не понравился. Этот заметно поприличнее. Причем в основном - за счет весьма прикольной парочки старших Факеров: Дастина Хоффмана и Барбры Стрейзанд. Интересно, как они уговорили сниматься Стрейзанд? Она уже давно не снималась. А здесь они вдвоем с Хоффманом оттягиваются - любо-дорого посмотреть...
Правда, в нашем варианте не только традиционно паршивый перевод, убивающий 2/3 хохм, но еще и озвучка. Давно не слышал, чтобы актерский дубляж был таким отвратительным. Такое ощущение, что не персонажи друг с другом разговаривают, а роботы с синтезированным голосом - полная деревяшка и отсутствие каких-либо эмоций. Между тем как в оригинале все на интонациях и построено. Надо будет его теперь целиком в оригинале посмотреть, а то я пока прокрутил только несколько эпизодов, чтобы сравнить с переводом. Но даже в переводе, в общем, понравился.
Написал рецензию на "Город грехов". Официально на сайте будет выложена завтра, но уже можно прочитать.
Посмотрел-таки "Город грехов" товарища Родригеса и сотоварища Тарантино, как вы понимаете, Квентина. Для этого даже сподобился отправиться в кинотеатр, что обычно делаю достаточно редко. Кинотеатр не подкачал: впереди сидели три обдолбанных кретинки, которые истерично хохотали после каждого слова (там, собственно, поводов для смеха за весь фильм - три с половиной), и пара традиционных дебилов, у которых все время трезвонили мобильники. Дебилы, разумеется, не могли их выключить, потому что они работают пятыми помощниками шестого экспедитора на разворованном продовольственном складе, а такие ответственные работники должны быть доступны по мобиле круглосуточно. Кроме случаев, когда они жрут водку или дрыхнут после нее же. Тут им лучше не звонить - Родина будет в опасности.
Теперь о кино. От кино я в восторге. Пойду еще раз смотреть - уже на совсем большом экране (пожалел, что пошел в кинотеатр с пятью небольшими кинозалами вместо одного большого) и на какой-нибудь обеденный сеанс в будни, чтобы избежать хоть части кретинок и ответственных работников.
Рецензия будет в понедельник.
Выложил свою рецензию на "Царство небесное". Здоровая получилась...



Купил вот этот комплект - ремастеренный "Назад в будущее": три DVD со звуком DTS 5.1 и DD 5.1.
Хорошо ремастерили, звук вполне даже пятиканальный... И наконец-то я первый "Назад в будущее" посмотрел в оригинале (кстати, в этом издании есть русские субтритры, правда, традиционно кривые с точки зрения перевода).
Ах, какой нестареющий фильм... "Чак! Чак! Это твой брат, Марвин Берри! Знаешь, ты все ищешь какое-то новое звучание? Ну так послушай вот это..."...
"И, ребята, вот еще что... Когда у вас будут дети, и один из них в четыре года подожжет ковер в гостиной, - вы его сильно не ругайте, ладно?"
Кстати, в переводе вообще упустили несколько хороших хохм. В частности, когда у ливийского террориста в древнем автобусике "Фольксваген" переклинило автомат, террорист и водитель по очереди орут: "Чертов советский автомат", "Чертова немецкая тачка"...
Теги
Информация
Что ещё почитать
Баллада об острове Уоллис
19.05.2025
31
Мистер Блейк к вашим услугам
02.06.2025
34
Киностудия
12.06.2025
30