Жёмапельные койтройи грустных аномалий

13.02.2026 1530   Комментарии (62)

В Хабаровске, рассказал Дмитрий, построили новый дом. 

И запустили его в эксплуатацию вот с такой табличкой. Ну а что, предупрежден - значит, вооружен. Упадет кому-нибудь на голову фрагмент фасада (не дай бог, конечно) - строители не виноваты, они же предупредили, правильно? 

***

Да тут, скорее, по Оруэллу, считает Грустевод Налево.

***

Василий прислал плакат с мудрой мыслью из Амстердама. Надпись гласит: "Нельзя винить гравитацию за то, что влюбился (дословно с английского - "падаешь в любовь")... Но можно винить водку".

  

***

Андрей поделился фоткой из серии "Мерчандайзеры развлекаются". 

***

Мешок пытается понять, как можно было ТАК ошибиться...

***

Ну, кстати, действительно, подтверждает Вальдемар, надо же как-то компенсировать!

***

Практически - зал славы рока, считает Потампкин. 

А кто не из Deep Purple - те пускай в кустах слабятся, не развалятся. 

***

Похоже, еле сдерживает слезы Чмурик, котёнка он разлюбил. Прошла любовь, прошла!

***

Симпатишно, да, считает Клевер, но надпись "Птица! Ешь!" - она вне конкуренции. 

***

А ведь и правда, уверяет Стэнли Крупник. 

***

Какое-то жулье рекламируется, считает Вик. Но там явно ошибка в слове "пенисы". 

***

Ну, кстати, почему бы и нет, считает Анна. 

***

Так вот ты какая, зона аномалий, восхищается Шура Мяу. 

***

Вот таким нехитрым способом, вздыхает Лейла, они пытаются привлечь двоечников. 

***

Не очень понятно, что тут имеется в виду, замечает Ольга. Видимо, конфеты вдохновились чем-то очень укрупненным. 

***

Приятно, считает Кловис, когда у тебя такой преподаватель. 

Кстати, Факов одно время работал в ООН, а агентство ТАСС в Нью-Йорке представлял товарищ Шитов Андрей Константинович. Жаль, что они не работали вместе в ООН или в Нью-Йорке. Товарищи Шитов и Факов - это было бы красиво. 

***

Слушайте, Гаусс знал что говорил, считает Абельмахер. 

***

Вот этот РОКК ЕБОЛ, вздыхает Пнюкин, даже с бутылкой решить не удалось. 

***

Вот тут у людей хоть какая-то фантазия есть, радуется Джонни, а то обычно кроме "Free blowjob" ничего не дождешься. 

***

Тяжело ей придется во Франции, вздыхает Кларисса. "je m'appelle" [жё мапЭль] - это "меня зовут".


Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
© 1998–2026 Alex Exler
13.02.2026

Комментарии 62

Вот этот РОКК ЕБОЛ, вздыхает Пнюкин, даже с бутылкой решить не удалось. 
Слишком много букв. Нужно лишь убрать лишние 🙂
13.02.26 16:17
0 1

Рубрики "отлитое в граните" нет, поэтому сюда:
“Я когда-то нюхал кокаин с сиденья унитаза, и ничем не заразился!”
Глава Минздрава США
13.02.26 16:16
0 5

“Я когда-то нюхал кокаин с сиденья унитаза, и ничем не заразился!”
борец с илитами, понимать надо!
13.02.26 16:24
0 2

je m'appelle" [жё мапЭль] - это "меня зовут".
Вот у нас в институте произошел такой случай. Есть у нас грузин, студент, по фамилии Горидзе, а зовут его Авас, и доцент Петяев, страшно тупой. Вызывает доцент этого грузина к доске и спрашивает:
- Как ваша фамилия?
- Горидзе.
- А зовут вас как?
- Авас.
- Меня Николай Степанович, а вас?
- Авас.
- Меня Николай Степанович, а вас?
- Авас.
- Меня Николай Степанович! А вас?!
- Авас. © Жванецкий для Райкина и Карцева, емнип.
13.02.26 15:48
0 3

"Можем повторить", 2026 Edition
Чувака на фото кинули с зачетом и он устроил шутинг.
13.02.26 15:42
0 0

Похоже, еле сдерживает слезы Чмурик, котёнка он разлюбил. Прошла любовь, прошла!
Целая история в одном граффити.
13.02.26 14:59
0 2

А раньше там было написано что-то еще хуже, чем "бл$дь".
13.02.26 17:07
0 0

Возле туалета Deep Purple не Маргулис случаем стоит? Очень похож))
13.02.26 14:43
0 1

Слушайте, Гаусс знал что говорил, считает Абельмахер.
Ладно какой-то там Абельмахер, но ты-то наверняка в курсе, что предыдущая рашистская империя навязала некоторым захваченным народам кириллицу. Так что ничего смешного в цитате на киргизском (согласно гуглу) языке нет. Та же цитата на украинском : "Математика - цариця наук".
13.02.26 14:03
2 6

киргизaм пришлось, судя по каментам, три шрифта изучать за пол-века. Дела.
Моя татарская бабушка училась по арабскому алфавиту, потом в школе переучивались на латиницу, а позднее ввели кириллицу. Все это на протяжении её первых 20-25 лет жизни.
13.02.26 17:36
0 0

сли вы хотите проявить уважение в общении, лучше использовать форму «кыргыз» и «Кыргызстан». Это простая вежливость, которая показывает, что вы признаете право народа на их собственное имя.
А в общении с немцами лучше использовать форму Deutsche и Deutschland соответственно. Österreich, опять же, если сумеете произнести. У них тоже есть право на свое имя.

Или второй вариант, произносить названия на родном языке, даже если это не совпадает с оригиналом: киргиз, немец, австриец. И они в ответ будут говорить не "русский" и "Россия", а Russe и Russland. И вовсе не потому что не уважают.
13.02.26 17:24
0 0

киргизaм пришлось, судя по каментам, три шрифта изучать за пол-века. Дела.
Емнип – всем тюркоязычным народам попавшимся в совок.
С другой стороны, должен напомнить что Турция так же перешла с арабского алфавита на латиницу.
Ну и "шрифт" не равно "система письменности". Могу посоветовать классную книгу по теме, если конечно читаете на украинском 😄. www.vikhola.com
13.02.26 17:08
0 0

книга на киргизском 1910 года издания
вокруг искаженного слова «киргиз» часто строятся обидные мифы или случайные созвучия с негативными словами в других языках (например, «кир» — грязь в некоторых тюркских диалектах).
​Как лучше говорить?
Если вы хотите проявить уважение в общении, лучше использовать форму «кыргыз» и «Кыргызстан». Это простая вежливость, которая показывает, что вы признаете право народа на их собственное имя.
Gemini
13.02.26 16:59
0 1

И если британские комментаторы тщательно произносят его фамилию "Фæк", то в произношении немецкими комментаторами никакой многозначности нет.
Наверное, британские комментаторы уже с ним встречались, а немецкие - еще нет.
13.02.26 16:47
0 1

Хи-хи ))
Но всё-таки разговаривать с тобой на немецком надо. Так ты быстрее его освоишь.
13.02.26 16:31
1 1

конечно!
13.02.26 16:25
0 0

Т.е. я угадала? )
13.02.26 16:23
1 1

а кто сказал, что будет легко?
13.02.26 16:16
0 0

Наотрез отказывается говорить дома на немецком.
Почему?
Пытаюсь угадать ) :
Потому что ты им ещё не владеешь в такой степени, чтобы понимать её?
13.02.26 15:58
1 1

К арабским имперцам халифатцам, навязавшим кыргызам свой алфавит, претензии будут?
))
Cначала докажи, что они его навязали )
13.02.26 15:51
2 0

Наотрез отказывается говорить дома на немецком.
13.02.26 15:50
0 0

Лайк! экслер-эффект этому видосу.
13.02.26 15:50
0 0

да.
Вау! )
13.02.26 15:47
1 1

Арабский алфавит для записи киргизского языка стал использоваться в первой половине XIX века...
К арабским имперцам халифатцам, навязавшим кыргызам свой алфавит, претензии будут?
13.02.26 15:44
0 2

Вы смеётесь над этой фамилией? Тогда вы демонстрируете всё ту же рашистскую "культуру".
"над кем смеётесь? над собой смеётесь..." ©
13.02.26 15:33
0 1

киргизaм пришлось, судя по каментам, три шрифта изучать за пол-века. Дела.
13.02.26 15:32
0 3

да.
13.02.26 15:31
0 0

А в Кыргызстане до 1860 года каким алфавитом пользовались? Неужели латиницей?
книга на киргизском 1910 года издания
13.02.26 15:29
0 2

Моя имперско-немецкая жена
Твоя жена - немка?
13.02.26 15:27
1 0

Я не большой знаток языка, но по-киргизски наука - илим, науки - илимдер, так что это какой-то другой язык, может казахский.
Значит, гугл - тормоз.
Но о казахском языке вики сообщает то же самое:

Первым примером использования письменности среди древних тюрок является орхоно-енисейское письмо, существовавшее в VIII—X веках.

В Средневековье, с распространением ислама, на территории Казахстана начал также распространяться персидский вариант арабского письма.

Письменность на основе арабицы не отвечала всем фонологическим особенностям казахского языка, и в 1912 году А. Байтурсынов предложил свой вариант письменности на основе арабицы, в котором были устранены эти недостатки.

В следующий период между 1929 и 1940 годах в рамках латинизации использовалась латинская графика. С 1940 года используется кириллический алфавит из 42 букв.
13.02.26 15:24
1 1

А когда мы смеёмся над фамилией Факин, к какой империи мы себя этим причисляем?
Вы смеётесь над этой фамилией? Тогда вы демонстрируете всё ту же рашистскую "культуру".
13.02.26 15:13
2 1

минимум два человека, которые пишут на этом ресурсе, считают это смешным.
Первому из них необходимо набрать картинок на выпуск. Он может не считать это смешным, а просто выкинул совсем позор и уже осталось очень мало.
13.02.26 15:13
0 1

А в Кыргызстане до 1860 года каким алфавитом пользовались? Неужели латиницей?
И вопрос вдогонку: какой процент населения Кыргызстана в 1924 году читал умел читать тексты, написанные на национальном алфавите?
Не в состоянии осилить родную вики?

Кыргызский (енисейский) вариант письменности, согласно мнению И. В. Кормушина и других учёных, примыкает к таласским и кочкорским вариантам руноподобной письменности...

После принятия киргизами ислама в XIV—XV веках они использовали в качестве письменного языка общетюркский — тюрки́, или киргизский языки.
В конце XIX века на основе арабского письма была написана рукопись на киргизском языке — «Родословное древо и происхождение кочевых племён» («Шаджара-йи насаб наме-йи илатийа»)
Арабский алфавит для записи киргизского языка стал использоваться в первой половине XIX века...

В 1923 году К. Тыныстанов реформировал арабский алфавит, приблизив его к нуждам киргизской фонетики[4]. В 1924 году на этом алфавите И. Арабаевым был издан первый киргизский букварь. В том же году началось обучение на киргизском языке в школах, а также стала выходить первая киргизская газета «Эркин-Тоо»[5].

25-27 мая 1925 года в Пишпеке состоялся 1-й научно-педагогический съезд Киргизской АО. На нём был официально утверждён реформированный вариант арабского алфавита...

В 1920-е годы развернулось движение за латинизацию письменностей народов СССР...
1 января 1930 года арабский алфавит в Киргизской АССР был окончательно выведен из всех официальных сфер употребления...

Во второй половине 1930-х годов в СССР начался процесс перевода письменностей на кириллическую основу... В декабре 1940 года Верховный Совет Киргизской ССР одобрил несколько изменённый проект нового алфавита и орфографии. Окончательно алфавит был утверждён указом Президиума Верховного Совета Киргизской ССР 12 сентября 1941 года.
13.02.26 15:03
1 1

А когда мы смеёмся над фамилией Факин, к какой империи мы себя этим причисляем?
К Британской, ясен пень.
13.02.26 14:58
0 0

Не Факин, а Факов.
Словенский биатлонист (below). И если британские комментаторы тщательно произносят его фамилию "Фæк", то в произношении немецкими комментаторами никакой многозначности нет. Моя имперско-немецкая жена тут же начинает хихикать.
13.02.26 14:54
0 0

На латинице фамилия В.Я. пишется Faekov
При чем тут написание, когда речь, естественно, о произношении?
13.02.26 14:50
0 1

Однако в баннизмы это попало, значит минимум два человека, которые пишут на этом ресурсе, считают это смешным.
+1. Count me in.
13.02.26 14:44
0 0

Ничего смешного
Полностью согласен. Однако в баннизмы это попало, значит минимум два человека, которые пишут на этом ресурсе, считают это смешным.
13.02.26 14:39
0 1

А когда мы смеёмся над фамилией Факин, к какой империи мы себя этим причисляем?
Не Факин, а Факов.
На латинице фамилия В.Я. пишется Faekov

Ничего смешного
13.02.26 14:37
3 0

цитате на киргизском (согласно гуглу)
Я не большой знаток языка, но по-киргизски наука - илим, науки - илимдер, так что это какой-то другой язык, может казахский.
13.02.26 14:36
0 3

на кыргызском
Ок. Сенкс.
13.02.26 14:32
1 1

Не сори и выдавливать из себя имперца.
А когда мы смеёмся над фамилией Факин, к какой империи мы себя этим причисляем?
13.02.26 14:32
1 7

Все правильно, но все равно смешно. Сорри.
Не сори и выдавливать из себя имперца.
13.02.26 14:30
1 2

на киргизском
на кыргызском
13.02.26 14:28
2 3

А в Кыргызстане до 1860 года каким алфавитом пользовались? Неужели латиницей?
И вопрос вдогонку: какой процент населения Кыргызстана в 1924 году читал умел читать тексты, написанные на национальном алфавите?
13.02.26 14:26
4 6

Мордорцы пишут вопиюще безграмотно на своём родном языке, но не устают ржать над чужими.
13.02.26 14:25
3 1

Все правильно, но все равно смешно. Сорри.
13.02.26 14:21
1 0

Я думаю, фотошоп был "Грустно и точка". А это как раз ОК (наверное), i.e. not photoshop.
13.02.26 14:19
0 0

глядя на математику вспомнился Ленин кыш Ленин мыш 😄

что-то мне думается грустно и точка скорее фотошоп......
13.02.26 14:12
1 1

У соседей сеть Wifi называется "Führer's Bunker".
13.02.26 13:47
0 3

Мешок пытается понять, как можно было ТАК ошибиться...
Там не только в "контроля" ошибки, там и давление в л.с. измеряется.
13.02.26 13:41
0 6

Я думаю, он сам придет.

А давайте Мешка спросим, он ведь здесь обитается.

Да знаю я. 😄. Мешок любит подушнить в области инженерии, вот я и пошутил.
13.02.26 14:55
0 0

думаю, именно из-за этого он и послал баннизм.
Возможно, но Алекс имел в виду именно "койтройи", судя по тому, что они попали в заголовок баннизмов. Но имне именно они бросились в глаза, а только потом я увидел мелким шрифтом "л.с." 😄
13.02.26 14:53
0 1

думаю, именно из-за этого он и послал баннизм. А "койтройя" даже не заметил.
13.02.26 14:17
0 6

Pinghe Teacher Hotel, очевидно же.
Mit
13.02.26 13:39
0 3

Вот чорт, утащено с реддитовской пикабу. Так и я умею (с).

Представляешь, так оно и есть. Скорее всего, подразумевается общежитие.
"In case anyone is wondering, it's at the Shanghai Qingpu Pinghe International School".

OK. А Teacher? Отель для учителей?
13.02.26 14:44
0 0

яснее не стало ("Pinghe Teacher"?) Hotel я и сам распознал.
Ping He

(Китай)
13.02.26 14:35
0 1

яснее не стало ("Pinghe Teacher"?) Hotel я и сам распознал.
13.02.26 14:18
0 0